Jump to content

Upoznajte crnogorski jezik


Recommended Posts

Od oktobra prošle godine, kada je proglašen prvi Ustav nezavisne Crne Gore, crnogorski jezik postao je službeni, iako nije normiran, standardizovan i kodifikovan. Od tada se pretpostavlja da će Crnogorci morati iznova da uzmu bukvar u ruke, jer valja naučiti novokomponovana slova i prisetiti se starih reči, dokaza da se crnogorski i te kako razlikuje od srpskog.

I evo, pred nama je jedna takva knjiga, pišu "Večernje novosti".

"Za crnogorski jezik grobnica je pokopana daleke 1850. godine, u Beču, kada je održan čuveni Bečki književni dogovor", stoji u uvodniku knjižice pod nazivom "Priručnik za crnogorski jezik", promovisane pre neki dan u Podgorici.

Autor, profesor književnosti Bosiljka Kankaraš, dodaje i da je "Njegošev jezik" Novosadskim dogovorom iz 1954. "konačno proćeran iz javnog života" i proglašen za dijalekat.

"Ali, Bog zna svoj posao. Živ zakopan, crnogorski jezik nije umro. Konačno je, posle 158 godina, upisan u crnogorski Ustav", napisala je Bosiljka Kankaraš u predgovoru svog priručnika.

Upisan u Ustav jeste, ali crnogorski jezik još nije standardizovan. To tek treba da učini specijalni savet, kojeg je formirala crnogorska vlada 24. januara ove godine, sa zadatkom da sačini gramatiku, pravopis i "rječnik" crnogorskog jezika i, usput, promoviše novu nauku - "montenegristiku".

Za Bosiljku Kankaraš i njene recenzente, dr Rajku Glušicu i Žarka L. Đurovića, nije sporno da valja, unapred, imati priručnik za budući jezik.

Crnogorska azbuka će, dakle, imati 33 slova. Postojećim se dodaju još i meko Š, meko Ž i meko Z, kojima će se pisati važne reči poput sever, sjekira, posekotina, kisela voda, izesti, izđeljati, zera, bronzin, pa čak i sada tako aktuelna Zavala (rt kod Budve gde su crnogorsko-ruski tajkuni započeli sa bespravnom gradnjom hotelskog kompleksa).

Posebno poglavlje zaslužilo je slovo "đ". Po novom jotovanju, gde god su d i j, pisaće se i govoriti đ, pa će i Deda Mraz postati Đed Mraz! Uz, naravno, đed, tu su i đetelina, đever, niđe, ovđe, onđe, poneđeljak, đetinstvo. Po istoj analogiji c i j spajaju se u ć (ćepanica, šćeti, vrćeti).

Uz pomoć ovog neobičnog priručnika moglo bi se formulisati da je Bosiljka Kankaraš predložila sve "što pamet siječe" (prevod: sve "što na um dođe") a što bi trebalo "metnuti u strah" (uplašiti) one "dženabete" (nevaljalce) koji se "dževeljaju" (svađaju) oko toga postoji li uopšte crnogorski jezik.

Priručnik sugeriše da se umesto lokativa koristi akuzativ, a primeri su: "Živi u grad", "Ćera đecu po ulica", "Voda u krš"... Lične zamenice - ja, ti, sebe, se - u genitivu, dativu, akuzativu i vokativu imaće nastavak e, pa će se zborit: "Daj mene tu knjigu" ili "Tebe ću vrnuti oni dug"! Umesto "molimo vas" treba govoriti "Molimo ve", a umesto "Ne bilo nas" - "Ne bilo ne". Glagol jesti menjaće se ovako: ijem, iješ, ije, ijemo, ijete, iju...

Da se treba "trsiti" (osloboditi) srpskog, smatraju i recenzenti ove knjižice. "Odavno su veljesrpski nacionalisti oteli Crnogorcima jezik, kulturu, državu i naciju i prisvojili ih kao svoju tekovinu. Ovaj priručnik ima značaj i u potvrdi nacionalne samobitnosti Crnogoraca, a upotreba crnogorskoga jezika omogućiće im da kao i svi ostali narodi u Evropi svojim jezikom i pismom slobodno iskažu pripadnost vlastitoj narodnoj i nacionalnoj zajednici i kulturi", smatra Žarko L. Đurović. On još tvrdi da je "crnogorski narodni jezik", iako nazivan srpskim imenom, "potpuno bio, a i danas je, nerazumljiv Srbima"!

Tu je, eto, sada priručnik, sa svim "prijevodima" i "riječnicima". Ostaje da se vidi hoće li, u praksi, napor ovih lingvista "činjeti sve jednako" (srpski: biti uzalud) ili će, stvarno, Crnogorci govoriti: "viđeo", "željeo", "prijegled", "prijevara", "grješka"?

A možda je sve, ipak, "prazni puf u vjetar", što, u prevodu na stari dobri i nedavno proterani srpski znači - prazno brbljanje?

(MONDO)

Don't think of understanding as a 'mental process' at all. Rather ask yourself: in what kind of case, under what circumstances do we say "now i can go on".

fUS165

kWcQcwQpf9Dedwp8ic

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 112
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

drago mi je zbog tebe, totalno si kul. pozdravi ukucane!

Priručnik sugeriše da se umesto lokativa koristi akuzativ

Ovo mi je mega rofl. Sto je najcrnje, ukoliko zvanicna crna gora (mediji) krene da fura ovu pricu, posle 20-30 godina ce ovo biti itekako ukorenjeno u govoru.

Don't think of understanding as a 'mental process' at all. Rather ask yourself: in what kind of case, under what circumstances do we say "now i can go on".

fUS165

kWcQcwQpf9Dedwp8ic

Link to comment
Share on other sites

Ulovili srbi crnogorca, i sad mu kazu:

-"Dat ćemo ti sansu da prezivi?, al mora? bacat kockicu! Ako bacis kockicu i padne broj od 1-5 koljemo te!"

Crnogorac se ponadao, sretan, pa pita:

-"A sta ako dobijem 6??"

Srbi: -"Pa bacas ponovno"

Haha ali izvalite ovo, tacno se vidi da je ustasha pisao.

SCJP.png
Link to comment
Share on other sites

[:D] Fantastično budalasto. Kojim će jezikom da im govori śever onda? Srpskim dijalektom crnogorskog? Možemo mi da uvedemo sistematizaciju i da podelimo srpski na beograCki, čarapanski, zapadnošumadijski, istočnošumadijski, vojvođanski, južnosrpski, nepismenski, cyberiški... za 10 godina se neće razumeti međusobno ionako pa da predupredimo probleme :)

jebote, smorio si sa kukanjem vise :D

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.




×
×
  • Create New...