Jump to content

pričajte


Guest

Recommended Posts

5 hours ago, Junkie said:

To je sve super, kad bi bio u državi in the first place 🙂

Matori, cemu skrnavljenje srpskog... Cak gotivnije zvuci "uopste/na prvom mestu". Jasno ti je da danas svaka susa i coriman nabodu rec ili dve engleskog? 

prevelik ti avatar m8

Link to comment
Share on other sites

4 minutes ago, FATA said:

Matori, cemu skrnavljenje srpskog... Cak gotivnije zvuci "uopste/na prvom mestu". Jasno ti je da danas svaka susa i coriman nabodu rec ili dve engleskog? 

neka ga, bolje tako, kad proba da priča srpski pa ubaci pola slovenačkog ne mogu ništa da ga razumem!

  • Haha (+1) 1
  • Upvote (+1) 1
Link to comment
Share on other sites

Ček, on je u Sloveniji? Pa šta drami onda 🙂 poraniš ujutru, to je vožnja od par sati do prve veće pošte u Srbiji 🙂 završiš sve što treba za par minuta i vratiš se nazad 🙂 naravko ako imaš ličnu, ako ne, jbg 🙂 

A jesi li pitao u ambasadi u Ljubljani, možda možeš tu sve da završiš? 🙂 

  • Like +1 1
Link to comment
Share on other sites

kako nije los, kompletni retard lik

a sto se tice ove price za 'skrnavljenje' srpskog, nemam pojma, licno dugo sam imao taj osecaj da sam debil kad tako iskoristim neki eng termin/frazu, ali sam sad maks u fazonu da mi puca k da uzmem i razmisljam sta je ekvivalent na srpskom, cega se prvo setim i sta mi u tom trenutku se cini kao da prenosi preciznije znacenje koje imam na umu, sa tim idem

Link to comment
Share on other sites

Aj nekim redosledom.

1. Imam novu ličnu, izvadio sam je recimo pre 2 godine. Ali ako dobro kapiram svejedno bi morao u opt-in varijanti da odem i tražim da mi gore nabace taj sertifikat?

2. "par sati do prve pošte" je u praksi barem 4h vožnje i trenutno 3h granica... u jednom pravcu.

3. a čak i to je bolja opcija od ambasade, koji imaju radno vreme fazon 12-13, sa pauzom od 12-13. a usluge naplaćuju tako da mi se više isplati avionom da odem i vratim se nego jedan papir da uzmem. uz to se čeka na sve mesec dana.

4. Andrija stvarno nije smešan...

5. Laki je stvarno mučenik kad mora da čita neki mail od mene gde frljam pola slovenačkog uveliko.

6. Izdajnik sam kako god okreneš jer mi papiri trebaju za državljanstvo.

7. ako bi uživo rekao "in the first place" ću tako i napisati jer nismo naopaki slovenci koji moraju sve da jebeno prevode. Ako već moram da komentarišem, iz tog konteksta je daleko gore što niko ne piše čćšđž i to se smatra sasvim normalnim čak i u poslovnoj korespodenciji.

Link to comment
Share on other sites

Ako bi došao u Srbiju, sertifikat na ličnoj možeš da dobiješ na bum u bilo kojoj policijskoj stanici na području Beograda (ako ti je lična na BG opštinu) za pet minuta kod iste gospođe koja se bavi izdavanjem ličnih karata, osim ako te ne sačeka neka gužvetina a ista žena radi izdavanje ličnih i pasoša.

U pošti možeš da dobiješ kredencijale za ConsentID ali to i dalje nije 100% "privilegija" na eUpravi (nego je recimo 95%, možeš da zakazuješ termine za svašta, naručuješ dokumenta na kućnu adresu itd).

Edited by voodoo_
Link to comment
Share on other sites

Sad sam našao da treba da znaš PIN za čip za ličnu (dobio si ga u koverti kad su ti je dali 😄 ) , ne znam da l mogu da overrajduju, u svakom slučaju će ti PIN trebati i kad budeš koristio pomenuti sertifikat kad uturiš ličnu u čitač smart kartica.

Link to comment
Share on other sites

3 hours ago, mladenq said:

kako nije los, kompletni retard lik

a sto se tice ove price za 'skrnavljenje' srpskog, nemam pojma, licno dugo sam imao taj osecaj da sam debil kad tako iskoristim neki eng termin/frazu, ali sam sad maks u fazonu da mi puca k da uzmem i razmisljam sta je ekvivalent na srpskom, cega se prvo setim i sta mi u tom trenutku se cini kao da prenosi preciznije znacenje koje imam na umu, sa tim idem

- Ok na osnovu cega ti je retard i jesi li ga gledao u pozoristu? Ja sam ga gledao u 4-5 predstava i daleko od toga da je najbolji glumac koga imamo, ali da je los, nije. 

- zapravo gresis jer taj nacin razmisljanja upravo sakati nas prelep jezik. Tvoja urcobolja da trazis ekvivalent na srpskom znaci da ce kroz par generacija omladina to prihvatiti, jer ce njih boleti jos vise kad tebe od 40 boli sada. I tako ce 4-5 prelepih izraza na nasem biti zamenjeno jednim generickim i sakatim na engleskom a bez ikakve potrebe. Drugo, ako ne mozes da nadjes ekvivalent na srpskom mozda da procitas knjigu ili dve da se podsetis? 

 

2 hours ago, Junkie said:

4. Andrija stvarno nije smešan...

7. ako bi uživo rekao "in the first place" ću tako i napisati jer nismo naopaki slovenci koji moraju sve da jebeno prevode. Ako već moram da komentarišem, iz tog konteksta je daleko gore što niko ne piše čćšđž i to se smatra sasvim normalnim čak i u poslovnoj korespodenciji.

4. Tebi kapiram daleko da ga gledas na predstavama pa daj predlozi nekog smesnog da ga pogledam? 

7. A zasto bi uzivo rekao "in the first place"? To je nekako i bila moja poenta... 

9 hours ago, Junkie said:

To je sve super, kad bi bio u drzavi ______  

 

1. jebeno

2. U picku materinu

3. Nabijem ih bas

Edited by FATA
  • Like +1 1

prevelik ti avatar m8

Link to comment
Share on other sites

45 minutes ago, FATA said:

- Ok na osnovu cega ti je retard i jesi li ga gledao u pozoristu? Ja sam ga gledao u 4-5 predstava i daleko od toga da je najbolji glumac koga imamo, ali da je los, nije. 

retard mi je na osnovu njegovog humora, koji mi je u rangu djure palice, mozda jedno koplje ispred

da li sam ga gledao u pozoristu? ne, ali ja ga nisam ni komentarisao kao glumca, nego kao komicara, kao glumac mi je zapravo ok, tj svakako mi je daleko ispred prosecnog srpskog glumca novijih generacija

45 minutes ago, FATA said:

- zapravo gresis jer taj nacin razmisljanja upravo sakati nas prelep jezik. Tvoja urcobolja da trazis ekvivalent na srpskom znaci da ce kroz par generacija omladina to prihvatiti, jer ce njih boleti jos vise kad tebe od 40 boli sada. I tako ce 4-5 prelepih izraza na nasem biti zamenjeno jednim generickim i sakatim na engleskom a bez ikakve potrebe. Drugo, ako ne mozes da nadjes ekvivalent na srpskom mozda da procitas knjigu ili dve da se podsetis? 

pa ono, i ne mislim da ne gresim, tj slazem se sa tobom ovde sustinski, ali jbg, po online forumima se izrazavam kako mi je najlakse u trenutku, ako ti sta znaci mnogo manje anglicizama koristim uzivo:D, ili se bar trudim, isto tako i ijekavicu iskljucivo koristim uzivo, dok mi online 'lakse' da pisem ekavicu

sto se tice knjiga, zavrsio sam knjizevnost haha, i smatram da mi je ok vokabular i bez podsecanja nekom knjigom, ali se svodi bukv na ovo gore, u trenutku sta mi se cini kao najprecizniji izraz idem sa tim, a zbog tema kojih se doticem online cesto mi je neki anglicizam upravo rec koja mi treba, jer ili ne postoji srpski ekvivalent, ili ako postoji, nije dovoljno precizan

bottom line :tf:, online dajem prioritet prakticnosti i preciznosti u izrazavanju, ali svakako da bi idealno bilo da se koriste iskljucivo nasi izrazi

Edited by mladenq
Link to comment
Share on other sites

13 hours ago, mladenq said:

a sto se tice ove price za 'skrnavljenje' srpskog, nemam pojma, licno dugo sam imao taj osecaj da sam debil kad tako iskoristim neki eng termin/frazu, ali sam sad maks u fazonu da mi puca k da uzmem i razmisljam sta je ekvivalent na srpskom, cega se prvo setim i sta mi u tom trenutku se cini kao da prenosi preciznije znacenje koje imam na umu, sa tim idem

slično 🙂 Znam da mi je svojevremeno bilo neobično kad @crusader (sto posto mu nije ovo nick :)) uživo kaže "lol" ili "omg" ali onda sam to prosto prestao da čujem, kao i druge tog tipa. I ovo in the first place a tek da ne pričam ono stejdž, gejt i to 🙂 Notiram tek kad neko skrene pažnju, kao što je sad FATA, inače to što je napisao Džanki ne bih ni izvalio 🙂

12 hours ago, Junkie said:

Aj nekim redosledom.

1. Imam novu ličnu, izvadio sam je recimo pre 2 godine. Ali ako dobro kapiram svejedno bi morao u opt-in varijanti da odem i tražim da mi gore nabace taj sertifikat?

2. "par sati do prve pošte" je u praksi barem 4h vožnje i trenutno 3h granica... u jednom pravcu.

3. a čak i to je bolja opcija od ambasade, koji imaju radno vreme fazon 12-13, sa pauzom od 12-13. a usluge naplaćuju tako da mi se više isplati avionom da odem i vratim se nego jedan papir da uzmem. uz to se čeka na sve mesec dana.

4. Andrija stvarno nije smešan...

5. Laki je stvarno mučenik kad mora da čita neki mail od mene gde frljam pola slovenačkog uveliko.

6. Izdajnik sam kako god okreneš jer mi papiri trebaju za državljanstvo.

7. ako bi uživo rekao "in the first place" ću tako i napisati jer nismo naopaki slovenci koji moraju sve da jebeno prevode. Ako već moram da komentarišem, iz tog konteksta je daleko gore što niko ne piše čćšđž i to se smatra sasvim normalnim čak i u poslovnoj korespodenciji.

haha, ali stavka 4 :)) jadan andrija. 

i def nije smešan, ima sad nešto kad priča viceve na instagramu, majko mila koji blam. samo čekam da provali linkedin pa da krene da ih kači "za dobro jutro" svaki dan :))

Za stavku 1 - tako je, to što si izvadio pre 2 god je samo super okolnost za tebe da zapravo mogu da ti aktiviraju elektronski potpis, ali to moraš da dodatno aktiviraš nažalost.

12 hours ago, voodoo_ said:

U pošti možeš da dobiješ kredencijale za ConsentID ali to i dalje nije 100% "privilegija" na eUpravi (nego je recimo 95%, možeš da zakazuješ termine za svašta, naručuješ dokumenta na kućnu adresu itd).

ozbiljno? pa oni ga reklamiraju kao "zamenu" za elektronski potpis, šta ne može consent a možeš sa el potpisom preko lične?

11 hours ago, voodoo_ said:

Sad sam našao da treba da znaš PIN za čip za ličnu (dobio si ga u koverti kad su ti je dali 😄 ) , ne znam da l mogu da overrajduju, u svakom slučaju će ti PIN trebati i kad budeš koristio pomenuti sertifikat kad uturiš ličnu u čitač smart kartica.

zar ne daju ovaj PIN samo ako tražiš elektronski potpis? 

Link to comment
Share on other sites

9 hours ago, FATA said:

4. Tebi kapiram daleko da ga gledas na predstavama pa daj predlozi nekog smesnog da ga pogledam? 

7. A zasto bi uzivo rekao "in the first place"? To je nekako i bila moja poenta... 

 

1. jebeno

2. U picku materinu

3. Nabijem ih bas

Pa lepo ti je rekao Milanče, da ne postoji ekvivalentni kratki idiom u srpskom jeziku koji ide na kraju rečenice. Napisao si 3 psovke kao zamenu, i opet pišeš ko englez. Mani se ćorava posla, to sa prevođenjem svega vodi u ludilo, ja pizdim od slovenaca kad mi napišu nešto tipa "prvoosobna igra streljanja" , "masivna višeigračka internetna igra igranja uloga". Ako ti je to više po meri, evo znaš gde da se seliš, a imam i par predloga za komičare onda 🙂

Link to comment
Share on other sites

36 minutes ago, Lucky said:

ozbiljno? pa oni ga reklamiraju kao "zamenu" za elektronski potpis, šta ne može consent a možeš sa el potpisom preko lične?

trebalo bi da imaju istu upotrebnu vrednost i prava pristupa, a korišćenje app je komfornije, ne moraš da se jebavaš sa ličnom, još ako nemaš čitač u laptopu, pa moraš i usb da vučeš 🙂 ovako samo klik na telefonu i teraj 🙂 

Link to comment
Share on other sites

9 hours ago, mladenq said:

retard mi je na osnovu njegovog humora, koji mi je u rangu djure palice, mozda jedno koplje ispred

Morao sam da guglam djuru palicu i druze sramota je da ga poredis sa njim 😄

Nisam ja tebi rekao da si nepismen, samo da bi trebalo da se podsetis ako si zaboravio sto ni meni nije strano... I ja zbog posla ceo dan provedem komunicirajuci na engleskom, kuci sa zenom na francuskom, ponekad engleskom i nekom njenom dijalektu srpskog! Desi se da zakucam pa zaboravim neku rec na srpskom koju ne koristim dugo, ali zastanem pa probam da se setim. Engleski je linija lakseg otpora i koja vodi propasti srpskog jezika.

 

55 minutes ago, Junkie said:

Pa lepo ti je rekao Milanče, da ne postoji ekvivalentni kratki idiom u srpskom jeziku koji ide na kraju rečenice. Napisao si 3 psovke kao zamenu, i opet pišeš ko englez. Mani se ćorava posla, to sa prevođenjem svega vodi u ludilo, ja pizdim od slovenaca kad mi napišu nešto tipa "prvoosobna igra streljanja" , "masivna višeigračka internetna igra igranja uloga". Ako ti je to više po meri, evo znaš gde da se seliš, a imam i par predloga za komičare onda 🙂

Psovke su trebale da budu posalica jer su sastavni deo nase kulture i izrazavanja. Nisam razumeo ovaj deo da pisem kao englez... je li zbog psovki? To sto je tebi i Mladenu lakse ne znaci da je ispravno, a ekvivalent na nasem bi bilo 1. Na prvom mestu (jeste bukvalan prevod, ali taj izraz koristimo i mi) 2. Zapravo? 3. Uopste?

Nije mi hitno sa selidbom, imam neke druge ideje u planu! 🙂 Jesi gledao mozda kajmak i marmeladu?

Edited by FATA

prevelik ti avatar m8

Link to comment
Share on other sites

13 hours ago, Junkie said:

7. ako bi uživo rekao "in the first place" ću tako i napisati jer nismo naopaki slovenci koji moraju sve da jebeno prevode. Ako već moram da komentarišem, iz tog konteksta je daleko gore što niko ne piše čćšđž i to se smatra sasvim normalnim čak i u poslovnoj korespodenciji.

Zaboravih da se osvrnem na kukice. Imas pravo donekle, ali mislim da je od dva zla ovo dosta manje. Zbog konstantne komunikacije na engleskom svih nas, rasporeda na tastaturama i svega ostalog u neku ruku nije prakticno plus ne unistava jezik, jer osim vizuelnog utiska apsolutno ima isto znacenje. Npr. Ja dosta koristim pisanu cirilicu i pisanu i stampanu latinicu uz koriscenje kukica 100% vremena, stampanu cirilicu koristim samo kad popunjavam neki dokument i naravno da delujem ko retard koji je prvi put vidi tada, ali se i dalje trudim da sacuvam ovo lepo pismo koje imamo.

prevelik ti avatar m8

Link to comment
Share on other sites

12 minutes ago, FATA said:

Psovke su trebale da budu posalica jer su sastavni deo nase kulture i izrazavanja. Nisam razumeo ovaj deo da pisem kao englez... je li zbog psovki? To sto je tebi i Milancetu lakse ne znaci da je ispravno, a ekvivalent na nasem bi bilo 1. Na prvom mestu (jeste bukvalan prevod, ali taj izraz koristimo i mi) 2. Zapravo? 3. Uopste?

Nije mi hitno sa selidbom, imam neke druge ideje u planu! 🙂 Jesi gledao mozda kajmak i marmeladu?

 

Meni je to sa našim slovima i opšta nepismenost (ovo ne leti na tvoj račun) daleko veća problematika od toga da ubaciš neku frazu iz drugog jezika. Odbojnost prema tome je počela sa ovim lalf kouč kurcima koji frljaju i levo i desno nešto što nemaju pojma ni šta je i onda muke sve 1:1 govore kako je u originalu.

Nisam gledao taj film, Đura mi je pod stare dane postao jako nesimpatičan, fura neki fazon da je zajebana elita, antivax kampanje, neće da nauči slovenački iako živi tu već vekovima itd. Naleteh jednom na njega u gradu i rekoh da ga pozdravim, lik se nešto namrgodio i namunjio u fazonu što ja njega cimam 😄 Rekoh izvini, hvala, aj pozdrav...

Link to comment
Share on other sites

3 minutes ago, Junkie said:

Meni je to sa našim slovima i opšta nepismenost (ovo ne leti na tvoj račun) daleko veća problematika od toga da ubaciš neku frazu iz drugog jezika. Odbojnost prema tome je počela sa ovim lalf kouč kurcima koji frljaju i levo i desno nešto što nemaju pojma ni šta je i onda muke sve 1:1 govore kako je u originalu.

Slazem se i bas htedoh da okacim video jednog od tih idiota koji je gostovao u nekom (jutarnjem ili dnevnom?) programu gde je trebao da objasni engleske izraze i fraze sto je ispao totalni transfer blama i neprijatnosti... Imao sam zelju da odem sa macolom i da mu otvorim glavu, zajedno sa urednicima koji su to stvorenje pozvali u goste. Hteo sam da okacim taj video jer upravo tim putem tabanamo, mozda ne za godinu, mozda ne za dve... ali kao i u sumi ako dovoljno puta prodjes istim putem kroz travu vec se pravi staza kojom svi tabanaju.

Djura ni meni ne prija nesto u poslednje vreme a moguce i zbog tih stvari koje pominjes. kontam da mu je u neku ruku i pun K idiota sa kojima se svaki dan susrece, sta ja znam... Djuro u tom filmu je 20g mladji tako da ti mozda legne! Koma za situaciju i mrgodjenje 🙂

Inace leb ti poljubim tek sad videh da uvek koristis kukice pri pisanju!

prevelik ti avatar m8

Link to comment
Share on other sites

4 hours ago, FATA said:

Engleski je linija lakseg otpora i koja vodi propasti srpskog jezika.

pa što onda ne govoriš staroslovenski? 🙂

da ne ispadne da trolujem, veliki broj reči koje mi upotrebljavamo zapravo nisu srpske, nego su negde tokom godina i vekova postale srpske, ali imamo i dalje neke naše ekvivalente pa ih ne koristimo 🙂

4 hours ago, FATA said:

Zaboravih da se osvrnem na kukice. Imas pravo donekle, ali mislim da je od dva zla ovo dosta manje. Zbog konstantne komunikacije na engleskom svih nas, rasporeda na tastaturama i svega ostalog u neku ruku nije prakticno plus ne unistava jezik, jer osim vizuelnog utiska apsolutno ima isto znacenje. Npr. Ja dosta koristim pisanu cirilicu i pisanu i stampanu latinicu uz koriscenje kukica 100% vremena, stampanu cirilicu koristim samo kad popunjavam neki dokument i naravno da delujem ko retard koji je prvi put vidi tada, ali se i dalje trudim da sacuvam ovo lepo pismo koje imamo.

eh sad fato pa ne možeš da uzimaš samo ono što tebi odgovara 🙂

pre bih rekao da je to pitanje nepismenosti nego kada neko ubaci neku englesku reč.

  • Like +1 1
Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...