Jump to content

Ultimativni NCR topik


Recommended Posts

14 minutes ago, Majstor bora said:

Brate nije tako, na B2 ako stvarno znas B2 ne ako si uspeo da polozis B2 nego da stvarno znas gramatiku, izgovor etc na B2 zvucis jako dobro. Ono sto se desava je da ljudi uspeju nekako da poloze B2 test ali da nisu na B2 stepenu cak i da su jedva B1. Secam se kad sam ja polagao na Goethe institutu prvi test da odrede u koju grupu da idem meni su zaboli B2 advanced. Ja reko ljudi ja ne znam za taj nivo i ne zelim uopste da se zajebavam hocu da stvarno naucim ovo kako treba i trazio sam da me stave u B1 i onda sam godinu dana cepao B1 pa B2 polako pa dalje... Naravno ja znam devojku koja je dosla iz Francuske govori 4 jezika i Nemacki je naucila za 5 meseci polozila B2 i krenula da studira na istom... Ja sam bio na C1 dok sam studirao prava i imao sam nekada probleme da pohvatam sve izraze a posebno sam imao problema na testovima. To sta imas polozeno jednostavno nije dobar pokazatelj koliko ti jezik dobro poznajes jer sam ja uspeo da polozim C1 test a nisam znao za C1 jer na faksu nisam mogao da pratim sve bez ikakvih problema.

 

2 minutes ago, Majstor bora said:

Pa nisam ja krenuo sa Goethe institutom vec sam ucio Nemacki po skolama i privatno 15 godina pre toga haha. Na Goethe kurseve sam krenuo da idem kad sam zavrsio faks i pre nego sto sam upisao master. Nisam bio na C1 vec na B1 zato su me i smestili u grupu za B2... To za C1 je onaj test sto dobijas dok si u grupi za C1 koji sam polozio a nisam osecao da znam za C1...

brate, jel slusas ti sebe sta pricas?

srpskivojnik-3.jpg

Link to comment
Share on other sites

ah ok, ja ne citam i ne razumem, onda je sve u redu

ne znam sto uopste gubim vreme i zivce, ali napisacu jos ovo...ja tebi lepo odgovorim i boldujem dve suprotne stvari koje si rekao u dva razlicita posta da bi ti meni rekao da ne citam sta pises ili da ne razumem, time suptilno implicirajuci ili da sam bezobrazan pa ne citam sta ljudi pisu ili da sam glup pa ne kapiram, kako te bre nije sramota?

srpskivojnik-3.jpg

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, Highl1 said:

Pošto se pozivaš na gugl, odradi search kako se čita njegovo ime :tf: Jer to uopšte nije "o", ali neka, sve je ok dok ja ispadam glup

tldr za obojicu, oližete Stanku rč

Da ali ja nisam "citao" njegovo ime nego sam ga napisao,zar ne? Nije bas ok ali da , ispao si glup.

Link to comment
Share on other sites

21. vek, a niko ne zna da izgugla definiciju

http://www.deutsch-als-fremdsprache.org/en/faq/323-what-does-language-level-a1-a2-b1-b2-c1-and-c2-mean.html

B2: Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjects and explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.

 

Tako da, De1 i doktor su u pravu, ovaj samur ne zna sta prica. Al nema veze, nov je.

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, Dule_smor said:

ah ok, ja ne citam i ne razumem, onda je sve u redu

ne znam sto uopste gubim vreme i zivce, ali napisacu jos ovo...ja tebi lepo odgovorim i boldujem dve suprotne stvari koje si rekao u dva razlicita posta da bi ti meni rekao da ne citam sta pises ili da ne razumem, time suptilno implicirajuci ili da sam bezobrazan pa ne citam sta ljudi pisu ili da sam glup pa ne kapiram, kako te bre nije sramota?

Nema nicega suprotnog u onom sto sam rekao to je poenta. Ne znam sta da ti odgovorim kad nisam nista suprotno rekao iako tebi mozda to tako ne deluje ali evo molim te da mi objasnis koja je to suprotnost koja te je iziritirala? Ja tu suprotnost u tvrdnjama jednostavno ne vidim mozda ne razmisljamo na isti nacin ne znam eto da ne bude da te nisam ispostovao.

Link to comment
Share on other sites

59 minutes ago, JoNesbo said:

Da ali ja nisam "citao" njegovo ime nego sam ga napisao,zar ne? Nije bas ok ali da , ispao si glup.

ime mu se ne piše tako, ø nije o, kao što možeš videti na wikipediji kad proguglaš 

03:34 ( MiGsa ) da budem iskren

03:35 ( MiGsa ) nagledao sam se ovde vishe kurcheva nego pichki

 

22:05 (Ivan_tm) Ozbiljno, tvoj i Cokin sam upamtio odmah

 

13:43 ( darko ) ja sam puco iz njegove vazdushare

 

[16:42:19] Miša says: pojavio mi se patrijarh pavle u ppl u may know

 

[21:00] <vudu> jebacemo svi

Link to comment
Share on other sites

@Udo Tvrdi E ja bih podvukao neke druge stvari. :) 

B2: Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjectsand explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.

Dakle moze da razume glavne ideje u kompleksom tekstu(ne razume sitna znacenja, ono sto se kaze izmedju redova itd...) Moze da vrsi interakciju sa odredjenim nivoom fluentnosti. (dakle nije potpuno fluentan i baguje, trazi izraz itd). I tako dalje, mrzi me da seckam, al poenta je tu. B2 nivo jeste dovoljan da komuniciras al to nije uopste nesto za sta mozes reci pa ja znam jezik kao sto se predstavlja. B2 je manje vise svuda minimum  da zapocnes nesto, a posle tokom vremena ides gore. 

Druga stvar, kad sam rekao masite poentu, mislio sam na to da su ljudi u fazonu B2 sam, to je to, ja sam car. A situacija je mnogo manje sjajna nego sto se misli. Kako god, ovo je i predmet licnih (subjektivnih) stavova o tome koji je nivo dovoljan. 

 

Al evo pogledaj C nivo u uporedi lepo. Can understand a wide range of demanding, longer texts, and recognise implicit meaning. Can express him/herself fluently and spontaneously without much obvious searching for expressions (sta je ovo nego potpuno fluentno). Can use language flexibly and effectively for social, academic and professional purposes. Can produce clear, well-structured, detailed text on complex subjects, showing controlled use of organisational patterns, connectors and cohesive devices.

Ma mislim, dodje mi da sve podvucem. Prosto razlika je nebo i zemlja sto se mene tice. Kvalitativna je svakako. I u tom kontekstu, znas jezik kad ga znas na C nivou. Bar je tako u mom svetu. :D inb4 zablemezatvojsvet. 

Link to comment
Share on other sites

33 minutes ago, samur said:

@Udo Tvrdi E ja bih podvukao neke druge stvari. :) 

B2: Can understand the main ideas of complex text on both concrete and abstract topics, including technical discussions in his/her field of specialisation. Can interact with a degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite possible without strain for either party. Can produce clear, detailed text on a wide range of subjectsand explain a viewpoint on a topical issue giving the advantages and disadvantages of various options.

To sto si podvukao te stvari, a ignorisao smisao teksta, ne znaci da B2 nije covek koji moze o svemu i svacemu da prica, a da se ne oznoji i zamisli.

Pa gomila Srba ne zna srpski za C1 nivo. 

Link to comment
Share on other sites

Pa moze, a pitanje je kako ce zvucati i izgledati. :)

Ne znam, ipak je to individualno u smislu sa cim ces se zadovoljiti. Ja sam u fazonu da B2 nije dovoljan nivo, a svakako je minimalan za koliko toliko normalnu komunikaciju.

Kad si vec na B2, trebalo bi ulozis napor i odes dalje, ipak je kvalitativna razlika. Na C nivou si potpuno fluentan. 

A to za srbe i nepismenost. Pa dobro mi nismo ni za sta ok. Ovaj sistem se koristi za procenu poznavanja stranih jezika. Podrazumeva se da imas skolski sistem koji ce te poduciti maternjem. :tf:

 

 

Link to comment
Share on other sites

11 minutes ago, samur said:

Pa moze, a pitanje je kako ce zvucati i izgledati. :)

Ne znam, ipak je to individualno u smislu sa cim ces se zadovoljiti. Ja sam u fazonu da B2 nije dovoljan nivo, a svakako je minimalan za koliko toliko normalnu komunikaciju.

Kad si vec na B2, trebalo bi ulozis napor i odes dalje, ipak je kvalitativna razlika. Na C nivou si potpuno fluentan. 

A to za srbe i nepismenost. Pa dobro mi nismo ni za sta ok. Ovaj sistem se koristi za procenu poznavanja stranih jezika. Podrazumeva se da imas skolski sistem koji ce te poduciti maternjem. :tf:

 

 

*cime ces se zadovoljiti

#samokazem #c1 #maternjijezik

 

:tf:

Edited by mncu
Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, JoNesbo said:

Svidja mi se kako se brisu postovi :D Shvaticu to kao priznanje da si ispao glup @Highl1

 

važi buraz, srećno u NCRu, samo napreduj u karijeri

03:34 ( MiGsa ) da budem iskren

03:35 ( MiGsa ) nagledao sam se ovde vishe kurcheva nego pichki

 

22:05 (Ivan_tm) Ozbiljno, tvoj i Cokin sam upamtio odmah

 

13:43 ( darko ) ja sam puco iz njegove vazdushare

 

[16:42:19] Miša says: pojavio mi se patrijarh pavle u ppl u may know

 

[21:00] <vudu> jebacemo svi

Link to comment
Share on other sites

2 hours ago, togFU said:

Ja samo da kulturno skrenem pažnju Dei-ju da pročita opet onaj Duletov post i dobro pogleda šta je boldovao, zaista dve potpuno suprotne stvari, a ovaj car u fazonu "šta lupaš dule, čitaj šta sam napisao", pa jebote...

Ne znam ja nisam video bilo kakve suprotnosti i nije mi jasno uopste sta je tu suprotno bilo...

Link to comment
Share on other sites

10 hours ago, Dule_smor said:

Secam se kad sam ja polagao na Goethe institutu prvi test da odrede u koju grupu da idem meni su zaboli B2 advanced. Ja reko ljudi ja ne znam za taj nivo i ne zelim uopste da se zajebavam hocu da stvarno naucim ovo kako treba i trazio sam da me stave u B1 i onda sam godinu dana cepao B1 pa B2 polako pa dalje...

 

10 hours ago, Dule_smor said:

Nisam bio na C1 vec na B1 zato su me i smestili u grupu za B2...

@Majstor bora

Evo ponovo, samo što su citirane tvoje reči, ne duletove...

 

U prvom postu kažeš da su te odredili za B2, ali ti si tražio da te stave u B1. U drugom kažeš da si bio na B1 pa su te zato smesili u grupu za B2? Dakle, jesu li te smestili na B2 ili si ti to odbio i tražio B1? ne može oba :)

Link to comment
Share on other sites

29 minutes ago, togFU said:

 

@Majstor bora

Evo ponovo, samo što su citirane tvoje reči, ne duletove...

 

U prvom postu kažeš da su te odredili za B2, ali ti si tražio da te stave u B1. U drugom kažeš da si bio na B1 pa su te zato smesili u grupu za B2? Dakle, jesu li te smestili na B2 ili si ti to odbio i tražio B1? ne može oba :)

Hmm aha sad sam skontao na sta mislis kad sam rekao da sam znao B1 hteo sam da kazem da sam bio preko tog nivoa znaci preko B1 (po testu) i onda su me zato stavili u B2. Medjutim, posle sam trazio da me ipak stave u B1 da prodjem ceo B1 pa tek onda da krenem sa B2. Poenta je da sam bio bolji u radjenju testova nego sto sam stvarno vladao jezikom po svom misljenju. Fond reci i sam sam govor mi je lagovao za svim ostalim i nisam jednostavno bio dovoljno siguran u sebe da krenem odma sa B2 i ispostavilo se da sam bio u pravu jer da sam krenuo B2 odma morao bi mnogo vise da se posvetim ucenju ovako mi je bilo mnogo lakse i potrajalo pola godine duze :)

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...