Jump to content

Arrow


pirun

Recommended Posts

Au, pa valjda ti e jasno da hood na engleskom mnogo bolje zvuči nego "kapuljača" na našem. Plus je referenca na Robina Huda. A i dropuju to već na prelazu sezona, i postaje Arrow...

 

Ima mane serija, kao što je gluma manje-više cele prve postave, ali to uspešno zašminkavaju uvođenjem novih likova koji su mnogo harizmatičniji i kvalitetniji - prvo Felisiti, za koju se verovatno nije planiralo povećanje minutaže dok nije "zasijala", evo i Mire iz Spartaka, tu je i Kriksus, a voleo bih da vidim više i Michael Jai White-a. Ovi popravljaju prosek dosta.

 

I ja sam bio blizu da odustanem od serije negde sredinom prve sezone, ali izdržao sam, i sad u fulu uživam u sjajnoj drugoj sezoni. Samo joj dajte šansu :-)

Edited by milanche

OPTIMIZADO PARA EL NERVIO ÓPTICO HUMANO

Link to comment
Share on other sites

To mozda nama zvuci bolje kada kazes "The Hood", nego kada prevedes u, "Kapuljaca", ali posto je njima to na maternjem jeziku i dalje im zvuci kao "Kapuljaca".

I da se zove "The Shit" nama bi opet bolje zvucalo nego, "Kapuljaca", ako razumes sta ocu da kazem.

"Look, there is The Hood" ili "Hey, The Hood !". Koliko to moronski zvuci ?

 

Inace serija nije bazirana na Robin Hood-u nego na super heroju iz DC Comic-a "Green Arrow".

Edited by SpiRo
  • Downvote (-1) 6
Link to comment
Share on other sites

To mozda nama zvuci bolje kada kazes "The Hood", nego kada prevedes u, "Kapuljaca", ali posto je njima to na maternjem jeziku i dalje im zvuci kao "Kapuljaca".

I da se zove "The Shit" nama bi opet bolje zvucalo nego, "Kapuljaca", ako razumes sta ocu da kazem.

"Look, there is The Hood" ili "Hey, The Hood !". Koliko to moronski zvuci ?

 

Inace serija nije bazirana na Robin Hood-u nego na super heroju iz DC Comic-a "Green Arrow".

 

Ali ti i ja ne možemo znati da li Englezu/Ameru reč "hood" zvuči kul, ili pomalo glupavo, kao što nama naša "kapuljača" može da zvuči. "Kapuljača" je reč, praktično, izvedena od nekakvog augmentativa/pežorativa za reč "kapa", i normalno je da nam zvuči glupavo, dok je u engleskom reč za sebe. Ako ti smatraš da njima "hood" zvuči glupo samo zato što naš prevod za tu reč na našem jeziku zvuči glupo, vrlo verovatno fejluješ. Razlozi:

 

1. Može da podseća na "hood" u smislu "kraj", "deo grada", i to opasniji, što deluje kul;

 

2. Kapuljača možda nama retardirano zvuči i deluje, ili tebi, ali zapadnjake generalno kapuljače podsećaju na neku mističnost, šta znam, plus dosta heroja koji nose kapuljaču u raznim delima/medijima, pri čemu je jedan od poznatijih Robin Hud, čije ime upravo tako i glasi; U stvari, ne znam nosi li Robin zvanično kapuljaču ili ne, ali i me je dovolja asocijacija...

 

3. Da reč "hood" ima mskar i najanju šansu da da retardiran prozvuk na engleskom jeziku, niko ne bi ni stavio to u scenario, kao što ni mi ne bismo ni u ludilo nazvali heroja "Kapuljača" u nekom svom romanu/stripu/igri/čemugod..

 

A tu zadnju rečenicu bolje izbriši, nadam se da me samo zajebavaš/troluješ sa njom :-) Ma u stvari, ko te šiša, sad ću da je quotujem još jednom:-)

 

Inace serija nije bazirana na Robin Hood-u nego na super heroju iz DC Comic-a "Green Arrow".

Rezime - pojam kapuljače, u srpskom, (možda, za nekoga): glupavo, bezveze, i to samo zbog nepovoljnog rasporeda suglasnika u toj reči:-)

U engleskom, prilično sam uveren u to, asocira na - skriveno, mistično, cool, badass.

"Look, there is The Hood" ili "Hey, The Hood !". Koliko to moronski zvuci ?

Pazi, zvuči retardirano ako prevedem na srpski, ali ako ostavim na engleskom i probam da emuliram neki "amer mode" u glavi, na reč "hood" meni se ne trigeruje naša "kapuljača", već Robin Hud, opasnan kraj, badass ass kicking hooded monks, Garet iz igre Thief, i ne, ne da mi ne zvuči reardirano, već je skroz kul...

Sve u svemu, fejlovao si :-)

Edit - nisam ti ja dao minus(eve) :-)

Edited by milanche

OPTIMIZADO PARA EL NERVIO ÓPTICO HUMANO

Link to comment
Share on other sites

Fejlovao sam :D ? Vama se svidja serija Arrow koja je  napravljena za IQ 35 debele bezumne murikance.
Tvoji omiljeni filmovi su, Pacific Rim(...), This is the end, Daredevil (wtf), Elysium (gde lik sa zemlje bazukom unisti svemirski bord u svemiru desetine hiljada kilometara od zemlje)... 

 

Zasto bi amerikancu rec Hood zvucala cool ? To je samo rec kao i svaka druga koja se koristi u svakodnevnoj upotrebi. Nije "misticna". Ti ne mozes da shvatis da njima Hood zvuci isto kao sto nama zvuci Kapuljaca. 

 

1. Odevni predmet sigurno im ne zvuci kao "kraj". Nego je jednostavno referenca na njegovu kapuljacu posto ne znaju ko je on zaista. 

 

2. Boze o cemu ti pricas. Pa ako tebe kapuljaca ne podseca na "misticnost" na nasem jeziku zasto bi amerikance kapuljaca podsecala na misticnost na njihovom jeziku [roflmao] ?  Robin Hood nije ni nosio kapuljacu nego je nosio zelenu spicastu kapu za perom na njoj...

 

3. Nego kako drugacije mozes da nazoves super heroja kao sto je on? Koliko su opcija imali da mu daju nadimak. Ocigledno je da "Kapuljaca" zvuci najmanje retardirano. A i ljudi nemaju mozga da razmisle, vec gutaju sva sranja koje im medije serviraju. 

 

Zasto bi izbrisao recenicu koja je istinita ? Arrow je baziran na super heroju "Green Arrow". A on je prozvan kapuljaca samo zato sto zvati nekog "Zelena Strela" je jos smesnije nego "Kapuljaca" 

 

LOL pa pojam kapuljace u srpskom jeziku je isti kao pojam "Hood" u engleskom jeziku. Znas i oni imaju kapuljace na duksevima i jaknama, i zovu ih Hood. Ti ovo ne mozes da shvatis i mislis da je "Hood" neka "cool" i "badass" rec. Kao da imas 8 godina.. 

 

Dal mislis da me briga za minuseve od ljudi kojima se svidja serija Arrow  :fp:

Edited by SpiRo
  • Downvote (-1) 3
Link to comment
Share on other sites

Zamislite tek kako je hrvatima sa njihovim prevodom - Kukuljica, što me je podsetilo inače na Kukuljaša (Hoodman) iz Plave Princeze, meni je to oduvek zvučalo kul, pa čak i više od Hoodman!

 

Što se tiče Kapuljače. Nalupetao si se, a i rekao bih ti "ko te jebe što gledaš sa domaćim prevodom pa ti nema smisla" ali neću jer i to ima nekih, mahom komičnih, prednosti. Mada bih voleo da mi pojasniš onda tom logikom oko prevoda i kako se stvarno zove lik, kako je Zelena Strela ili samo Strela bolje od Kapuljača? Oba su bezveze na srpskom jer je lik pravljen za englesko tržište i ima naziv koji je pitkiji i logičniji i bolje zvuči na izvornom, engleskom nego u prevodu.

 

Odličan primer koliko domaći prevod ume da unakazi neku kul seriju je XMen The Animated Series iz '90ih koja je bukvalno utemeljila XMene u mejnstrim vode današnjice, a koju su carevi na BK preveli i sinhronizovali. Pa onda dobijemo Žderavče, Zveri, Olujo, Kolose, itd. Isto se dešava i u prevedenim stripovima Marvel Essentialsa kod nas koje izdaje Čarobna Knjiga. Lepo je što ima prevod ali ubija kuloću u korenu kada se recimo Sunfire (kul) zove Vateni/Sunčev Plam (ne kul)!


Fejlovao sam :D ? Vama se svidja serija Arrow koja je  napravljena za IQ 35 debele bezumne murikance.
Tvoji omiljeni filmovi su, Pacific Rim.., This is the end, Daredevil (wtf), Elysium (gde lik sa zemlje bazukom unisti svemirski bord u svemiru desetine hiljada kilometara od zemlje)

 

Zasto bi amerikancu rec Hood zvucala cool ? To je samo rec kao i svaka druga koja se koristi u svakodnevnoj upotrebi. Nije "misticna". Ti ne mozes da shvatis da njima zvuci Hood isto kao sto nama zvuci Kapuljaca. 

 

1. Odevni predmet sigurno im ne zvuci "kraj". Nego je jednostavno referenca na njegovu kapuljacu posto ne znaju ko je on zaista. 

2. Boze o cemu ti pricas. Pa ako tebe kapuljaca ne podseca na "misticnost" na nasem jeziku zasto bi amerikance kapuljaca podsecala na misticnost na njihovom jeziku [roflmao] ?  Robin Hood nije ni nosio kapuljacu nego je nosio zelenu spicastu kapu za perom za njoj...

3. Nego kako drugacije mozes da nazoves super heroja kao sto je on? Koliko su opcija imali da mu daju nadimak. Ocigledno je da "Kapuljaca" zvuci najmanje retardirano. A i ljudi nemaju mozga da razmisle, vec gutaju sva sranja koje im medije serviraju. 

 

Zasto bi izbrisao recenicu koja je istinita ? Arrow je baziran na super heroju "Green Arrow", Robin Hood ne nosi kapuljacu. A on je prozvan kapuljaca samo zato sto zvati nekog "Zelena Strela" je jos gore nego "Kapuljaca" 

 

LOL pa pojam kapuljace u srpskom jeziku je isti kao pojam "Hood" u engleskom jeziku. Znas i oni imaju kapuljace na duksevima i jaknama. I zovu ih Hood. 

 

Dal mislis da me briga za minuseve od ljudi kojima se svidja serija Arrow  :fp:

 

GAGARR1.jpg

pljk!

Link to comment
Share on other sites

Ja nisam ni rekao da moze bolje da se nazove. Rekao sam da od dva zla izaberes manje. Sto je bilo "Kapuljaca".

 

Ja gledam stvari sa engleskim prevodom upravo da bi naucio jos bolje engleski. 

 

Peonta je da nije bitno dal gledas sa domacim, bugarskim, kineskim ili bez prevoda na engleskom. Na svima jezicima ima isto znacenje. I na svim jezicima je podjednako smesno. 

Link to comment
Share on other sites

Spiro, brate, serija je daleko od savršene, ima tu dosta toga što ne valja, samo je pitanje kako ti legne. Tebi nije, meni jeste, end of story. Isto važi i za filmove iz mog potpisa, nisu mi omiljeni, ali me nervira što ih mnogi baš toliko otvoreno hejtuju, pa je to neki moj mali bunt, ostavi to :-)

 

Ne fejluješ ti što ti se ne sviđa serija, već što navodiš motiv kapuljače kao razlog, tu ispadaš mnogo smešan, veruj mi. Pljuj scenario serije, glumu, i slično, manje-više sve što kažeš na tu temu ću i ja da potpišem, ali to za kapuljaču fejluješ, veruj mi, nisi u pravu, naveo sam ti brdo razloga zašto. Sve je to stvar mindseta, jer jezičko poreklo naše reči "kapuljača" je takvo da je nastala jezičkim procesom čiji je cilja da da neki preuveličan ili pogradn smisao reči, i zato je tebi, u tvojoj glavi, reč "kapuljača" smešna i neprimerena za superhero svet. Ali Englezima, Amerima, uopšte "zapadnjacima" uveren sam da nema retardiran prizvuk, iz gomile navedenih razloga, neću više da ti ponavljam, ako nemaš menatlni kapacitet da to shvatiš, džabe je.

 

1. Kako ne zvuči, jebote, pa homonim je, podsvesno jedna reč pročitana i izgovorena izaziva asocijaciju ina sva svoja druga moguća značenja.

 

2. Zato što je jezik i mindset nas i Amerikanaca drugačiji, bojim se da nisi u stanju ti to da shvatiš, pa neću više ni pokušavati da ti objasnim,

 

3. Mogli su ga nazvati kako god jebeno hoće, i, opet, da je reč hood makar jednom od tuceta scenarista, verovatno Amera koji rade na tome makar i na tranutak delovala kao da može zvučati retardirano, ne bi se pojavila nikad u scenariju. Ako si ti pametniji od svih njih, jebiga.

 

rečenica ti je reardirana, naravno da znam da nije po Robinu Hudu, ali to je ta ista reč. Ispravio sam se za to da li je Robin nosio hood ili nije, ali tako se zvao, jebiga.

 

Itd, itd...

EDIT

Ja nisam ni rekao da moze bolje da se nazove. Rekao sam da od dva zla izaberes manje. Sto je bilo "Kapuljaca".

 

Ja gledam stvari sa engleskim prevodom upravo da bi naucio jos bolje engleski. 

 

Peonta je da nije bitno dal gledas sa domacim, bugarskim, kineskim ili bez prevoda na engleskom. Na svima jezicima ima isto znacenje. I na svim jezicima je podjednako smesno.

NIIIJE, jebote, mindset, poreklo reči, kurac, palac. Ozbiljno, sa takvim razmišljanjem NIKADA nećeš naučiti, ili, još bitnije, RAZUMETI neki strani jezik kako treba.

Edited by milanche

OPTIMIZADO PARA EL NERVIO ÓPTICO HUMANO

Link to comment
Share on other sites

Spiro, brate, serija je daleko od savršene, ima tu dosta toga što ne valja, samo je pitanje kako ti legne. Tebi nije, meni jeste, end of story. Isto važi i za filmove iz mog potpisa, nisu mi omiljeni, ali me nervira što ih mnogi baš toliko otvoreno hejtuju, pa je to neki moj mali bunt, ostavi to :-)

 

Ne fejluješ ti što ti se ne sviđa serija, već što navodiš motiv kapuljače kao razlog, tu ispadaš mnogo smešan, veruj mi. Pljuj scenario serije, glumu, i slično, manje-više sve što kažeš na tu temu ću i ja da potpišem, ali to za kapuljaču fejluješ, veruj mi, nisi u pravu, naveo sam ti brdo razloga zašto. Sve je to stvar mindseta, jer jezičko poreklo naše reči "kapuljača" je takvo da je nastala jezičkim procesom čiji je cilja da da neki preuveličan ili pogradn smisao reči, i zato je tebi, u tvojoj glavi, reč "kapuljača" smešna i neprimerena za superhero svet. Ali Englezima, Amerima, uopšte "zapadnjacima" uveren sam da nema retardiran prizvuk, iz gomile navedenih razloga, neću više da ti ponavljam, ako nemaš menatlni kapacitet da to shvatiš, džabe je.

 

1. Kako ne zvuči, jebote, pa homonim je, podsvesno jedna reč pročitana i izgovorena izaziva asocijaciju ina sva svoja druga moguća značenja.

 

2. Zato što je jezik i mindset nas i Amerikanaca drugačiji, bojim se da nisi u stanju ti to da shvatiš, pa neću više ni pokušavati da ti objasnim,

 

3. Mogli su ga nazvati kako god jebeno hoće, i, opet, da je reč hood makar jednom od tuceta scenarista, verovatno Amera koji rade na tome makar i na tranutak delovala kao da može zvučati retardirano, ne bi se pojavila nikad u scenariju. Ako si ti pametniji od svih njih, jebiga.

 

rečenica ti je reardirana, naravno da znam da nije po Robinu Hudu, ali to je ta ista reč. Ispravio sam se za to da li je Robin nosio hood ili nije, ali tako se zvao, jebiga.

 

Itd, itd...

 

Uzeto je ime The Hood zato sto je prva sezona omaz Robin Hood-u. (povratak kuci posle izgnanstva, zaticanje uzasnog stanja, lord zemlje koji bezi na one stranu zakona i bori se protiv pohlepnih i sebicnih ljudi koji sad vladaju njegovim zemljama, zvuci poznato?)

  • Upvote (+1) 1

If there's some higher power that controls my fate, i would like to meet him, shake his hand, then crack open his ribcage and tear out his heart.

Link to comment
Share on other sites

Odlično, hvala, eto, toga se nisam setio. Kontam da je ovo post više u moju korist:-) Nije da imam nešto koristi od toga, samo hoću čoveku da pomognem da izađe na pravi put.  :-) Eto, sad ima još više smisla što je Hood, i ne, ne zviči retardirano Amerima sigurno, a boli ih kita kako zvuči i na šta asocira Srbe, Hrvate i ostale...

 

Ti ne mozes da shvatis da njima Hood zvuci isto kao sto nama zvuci Kapuljaca.

Znači, ne. ne, ne, i ne, koliko je ovo pogrešno :-)

JoeKerr objasnio u dve rečenice ono za šta ja trošim 3 x wall of text :-) Ali meni je i cilj da čoveku pomognem da shvati, da se ne bruka, jebiga, nadam se da ću uspeti :-)

Edited by milanche

OPTIMIZADO PARA EL NERVIO ÓPTICO HUMANO

Link to comment
Share on other sites

Spiro, brate, serija je daleko od savršene, ima tu dosta toga što ne valja, samo je pitanje kako ti legne. Tebi nije, meni jeste, end of story. Isto važi i za filmove iz mog potpisa, nisu mi omiljeni, ali me nervira što ih mnogi baš toliko otvoreno hejtuju, pa je to neki moj mali bunt, ostavi to :-)

 

Ne fejluješ ti što ti se ne sviđa serija, već što navodiš motiv kapuljače kao razlog, tu ispadaš mnogo smešan, veruj mi. Pljuj scenario serije, glumu, i slično, manje-više sve što kažeš na tu temu ću i ja da potpišem, ali to za kapuljaču fejluješ, veruj mi, nisi u pravu, naveo sam ti brdo razloga zašto. Sve je to stvar mindseta, jer jezičko poreklo naše reči "kapuljača" je takvo da je nastala jezičkim procesom čiji je cilja da da neki preuveličan ili pogradn smisao reči, i zato je tebi, u tvojoj glavi, reč "kapuljača" smešna i neprimerena za superhero svet. Ali Englezima, Amerima, uopšte "zapadnjacima" uveren sam da nema retardiran prizvuk, iz gomile navedenih razloga, neću više da ti ponavljam, ako nemaš menatlni kapacitet da to shvatiš, džabe je.

 

1. Kako ne zvuči, jebote, pa homonim je, podsvesno jedna reč pročitana i izgovorena izaziva asocijaciju ina sva svoja druga moguća značenja.

 

2. Zato što je jezik i mindset nas i Amerikanaca drugačiji, bojim se da nisi u stanju ti to da shvatiš, pa neću više ni pokušavati da ti objasnim,

 

3. Mogli su ga nazvati kako god jebeno hoće, i, opet, da je reč hood makar jednom od tuceta scenarista, verovatno Amera koji rade na tome makar i na tranutak delovala kao da može zvučati retardirano, ne bi se pojavila nikad u scenariju. Ako si ti pametniji od svih njih, jebiga.

 

rečenica ti je reardirana, naravno da znam da nije po Robinu Hudu, ali to je ta ista reč. Ispravio sam se za to da li je Robin nosio hood ili nije, ali tako se zvao, jebiga.

 

Itd, itd...

EDIT

NIIIJE, jebote, mindset, poreklo reči, kurac, palac. Ozbiljno, sa takvim razmišljanjem NIKADA nećeš naučiti, ili, još bitnije, RAZUMETI neki strani jezik kako treba.

 

Serija je nije daleko od savrsene, serija je antonim za savrseno.

Ma verujem ja tebi. Ipak si ti ekspert za Amerikanski mentalitet i jezicku kulturu, a nisi nigde bio van svog "hood"-a  [roflmao]

 

1. Znaci ti mislis da oni kada vide njega, i kada kazu "Hej, eno ga Kapuljaca" oni pomisle na neki zajeban "kraj" i onda se osecaju badass :)

 

2. Mhm. Zar nisu oni cak i u seriji ismejavali taj nadimak "The Hood" ? To dosta govori.. 

 

3. Definitivno jesam. Nego nije to poenta. Poenta je da je serija toliko govno, i heroj je toliko retardirano smesan. Mislim on trci sa lukom i strelom u 21. veku i resava ljude... Nisu imali bas mnogo opcija kako da ga nazovu, i sve opcije su bile smesne.

 

 

Uzeto je ime The Hood zato sto je prva sezona omaz Robin Hood-u. (povratak kuci posle izgnanstva, zaticanje uzasnog stanja, lord zemlje koji bezi na one stranu zakona i bori se protiv pohlepnih i sebicnih ljudi koji sad vladaju njegovim zemljama, zvuci poznato?)

Ne razumem, kakve veze to ima sa cinjenicom da je "The Hood" smesan nadimak i da je serija bazirana na "Green Arrow" heroju. Ja nisam ni rekao serija nema istu pricu kao Robin Hood..

Edited by SpiRo
  • Downvote (-1) 4
Link to comment
Share on other sites

koji treba da izadje 2015te?

 

e, pomerili su to za maj 2016 :P

 

A ja ne znam jel ovaj spiro troluje ili šta ali je neumoljiv. I da jeste i da nije Robin Hud i da je po sredi kapuljača, ako tako bukvalno kapiraš razlike između jezika bez slenga, konteksta i bilo čega, nećeš naučiti ništa. I Green Arrow JESTE nastao kao ripoff Robina Huda u neku ruku, što se da videti iz gore priložene slike, a i generalno Green Arrow i nema kapuljaču već upravo šeširić - kao i Robin Hud. Kapuljača je proizvod modernih trendova i preferencija jer bi izgledao previše šašavo da ima tu kapicu, pogotovo u tonu serije kakav je.

 

Milanče se vidim cima iz petnih žila ali džaba mu, jer on ukazuje na jedno, a ti si došao prosto da pljuješ seriju jer ti se ne sviđa ili šta već, što je retardirano, da je generalni TV topik pa ajde ali na topiku serije ti nama pričaš kako je i zašto je sranje serija i plus je ne gledaš. Ja dok sam srao kako je TWD govno serija ujedno sam i gledao i analizirao, a ti si to sve odbacio zarad priče "omg, jedete govna što vam mediji serviraju i tako ste plitki, i sad ću ja to da vam kažem jer vi očigledno ne razumete pa ćete početi zahvaljujući meni da gledate nešto kvalitetnije i dublje i pametnije". E zbog toga ću ti dati minus, boleo tebe kurac ili ne, a ne zato što se ne slažeš ili ti se ne sviđa serija.

  • Upvote (+1) 1

pljk!

Link to comment
Share on other sites

Znači, ne. ne, ne, i ne, koliko je ovo pogrešno :-)

JoeKerr objasnio u dve rečenice ono za šta ja trošim 3 x wall of text :-) Ali meni je i cilj da čoveku pomognem da shvati, da se ne bruka, jebiga, nadam se da ću uspeti :-)

 

JoeKerr je rekao ono sto svi znaju. Sa kojim si ti mozgom izvukao iz toga da The Hood, nije smesan nadimak u idiotskoj seriji :D 

Link to comment
Share on other sites

Ma verujem ja tebi. Ipak si ti ekspert za Amerikanski mentalitet i jezicku kulturu, a nisi nigde bio van svog "hood"-a  [roflmao]

Jebiga, evo, neću više. ovo deluje bezveze, mada možda se i šališ. A čisto FYY, engleski sam progovorio sa 9 godina, a u zadnjih nekoliko svakodnevno se aktivno služim tim jezikom, i imam aktivnu pisanu i usmenu komunikaciju, mahom sa Amerima. Tako da bi tebi, kao nekom ko tvrdi da želi da nauči dobro engleski, moj savet u vezi sa tom tematikom, ako si normalan, trebalo da bude od koristi. Stvarno, imao sam samo najbolju nameru da ti pokažem koliko grešiš sa takvim razmišljanjem, nadam se da te nisam u tome uvredio, i ne želim da do toga dođe, a ide ka tome polako.

I koji ti kurac znaš gde sam ja bio, a gde nisam (insert random neumesan komentar na tvoju lokaciju ispod avatara, i izraz "ismejavali"). Eto, vidiš, ide gde ne treba, pa neću više. Ali mnogo grešiš. Poz, sve najbolje :-)

OPTIMIZADO PARA EL NERVIO ÓPTICO HUMANO

Link to comment
Share on other sites

Serija je nije daleko od savrsene, serija je antonim za savrseno.

Ma verujem ja tebi. Ipak si ti ekspert za Amerikanski mentalitet i jezicku kulturu, a nisi nigde bio van svog "hood"-a  [roflmao]

 

1. Znaci ti mislis da oni kada vide njega, i kada kazu "Hej, eno ga Kapuljaca" oni pomisle na neki zajeban "kraj" i onda se osecaju badass :)

 

2. Mhm. Zar nisu oni cak i u seriji ismejavali taj nadimak "The Hood" ? To dosta govori.. 

 

3. Definitivno jesam. Nego nije to poenta. Poenta je da je serija toliko govno, i heroj je toliko retardirano smesan. Mislim on trci sa lukom i strelom u 21. veku i resava ljude... Nisu imali bas mnogo opcija kako da ga nazovu, i sve opcije su bile smesne.

 

 
 

Ne razumem, kakve veze to ima sa cinjenicom da je "The Hood" smesan nadimak i da je serija bazirana na "Green Arrow" heroju. Ja nisam ni rekao serija nema istu pricu kao Robin Hood..

 

Auuu braaaateeeeee.....Zaboravi naziv, u pitanju je igra reci koja je ocigledno prekompleksna za tebe.

 

Ideja scenarista je da kroz svaku sezonu koliko ja kontam evoluiraju lik, u prvoj je bio crno belo fazon lik, "YOU HAVE FAILED THIS CITY", kao omaz Robina Huda i zbog toga se i zvao Hood.

U drugoj je krenuo malo pasivnije i prvi put je zapravo (cini mi se) da koristi trik strele cime je postao arrow, u trecoj ce verovatno da postane The Green Arrow.

 

Nesto ne shvatam da je premisa coveka koji sa lukom i strelom trci u 21vom veku i resava zlocine ista manje ili vise retardirana od coveka koji u kostimu slepog misa isto to radi...

Edited by JoeKerr

If there's some higher power that controls my fate, i would like to meet him, shake his hand, then crack open his ribcage and tear out his heart.

Link to comment
Share on other sites

e, pomerili su to za maj 2016 :P

 

A ja ne znam jel ovaj spiro troluje ili šta ali je neumoljiv. I da jeste i da nije Robin Hud i da je po sredi kapuljača, ako tako bukvalno kapiraš razlike između jezika bez slenga, konteksta i bilo čega, nećeš naučiti ništa. I Green Arrow JESTE nastao kao ripoff Robina Huda u neku ruku, što se da videti iz gore priložene slike, a i generalno Green Arrow i nema kapuljaču već upravo šeširić - kao i Robin Hud. Kapuljača je proizvod modernih trendova i preferencija jer bi izgledao previše šašavo da ima tu kapicu, pogotovo u tonu serije kakav je.

 

Milanče se vidim cima iz petnih žila ali džaba mu, jer on ukazuje na jedno, a ti si došao prosto da pljuješ seriju jer ti se ne sviđa ili šta već, što je retardirano, da je generalni TV topik pa ajde ali na topiku serije ti nama pričaš kako je i zašto je sranje serija i plus je ne gledaš. Ja dok sam srao kako je TWD govno serija ujedno sam i gledao i analizirao, a ti si to sve odbacio zarad priče "omg, jedete govna što vam mediji serviraju i tako ste plitki, i sad ću ja to da vam kažem jer vi očigledno ne razumete pa ćete početi zahvaljujući meni da gledate nešto kvalitetnije i dublje i pametnije". E zbog toga ću ti dati minus, boleo tebe kurac ili ne, a ne zato što se ne slažeš ili ti se ne sviđa serija.

 

TWD zaista jeste najgore odradjena serija koja je bazirana na necemu.

 

Kada sam video da se ovde ljudima u stvari svidja ova bezumna serija morao sam da ispisem svoje gadjenje. Posto sam mislio da ovakvo smece moze da se svidi samo deci a ne ljudima preko 16 godina.. 

Link to comment
Share on other sites

Jebiga, evo, neću više. ovo deluje bezveze, mada možda se i šališ. A čisto FYY, engleski sam progovorio sa 9 godina, a u zadnjih nekoliko svakodnevno se aktivno služim tim jezikom, i imam aktivnu pisanu i usmenu komunikaciju, mahom sa Amerima. Tako da bi tebi, kao nekom ko tvrdi da želi da nauči dobro engleski, moj savet u vezi sa tom tematikom, ako si normalan, trebalo da bude od koristi. Stvarno, imao sam samo najbolju nameru da ti pokažem koliko grešiš sa takvim razmišljanjem, nadam se da te nisam u tome uvredio, i ne želim da do toga dođe, a ide ka tome polako.

I koji ti kurac znaš gde sam ja bio, a gde nisam (insert random neumesan komentar na tvoju lokaciju ispod avatara, i izraz "ismejavali"). Eto, vidiš, ide gde ne treba, pa neću više. Ali mnogo grešiš. Poz, sve najbolje :-)

 

Da me prosvetlis koliko nisam u pravu o remek delu koje se zove "Arrow" :D

 

E pitaj te amirakance sta misle o seriji, i kako im zvuci "The Hood" nadimak. Dal im je smesan ili "cool" i "badass". Ne moras ovde da ispises njihovo misljenje nego eto cisto za tebe. 

Nesto ne shvatam da je premisa coveka koji sa lukom i strelom trci u 21vom veku i resava zlocine ista manje ili vise retardirana od coveka koji u kostimu slepog misa isto to radi...

Covek u kostimu slepog misa bar koristi moderna high tech oruzja, A ne trcka sa lukom i strelom :D

Edited by SpiRo
  • Downvote (-1) 1
Link to comment
Share on other sites

Da, koristi ultrazajebana high tech oruzija kao surikene u obliku slepog misa. 

Uglavnom sad je postalo jasno da si pogledao par slika, video kako se serija zove i iskreno ne verujem da si pogledao vise od jedne epizode, ali lepo je biti mudo na internetima a? :D

If there's some higher power that controls my fate, i would like to meet him, shake his hand, then crack open his ribcage and tear out his heart.

Link to comment
Share on other sites

TWD zaista jeste najgore odradjena serija koja je bazirana na necemu.

 

Kada sam video da se ovde ljudima u stvari svidja ova bezumna serija morao sam da ispisem svoje gadjenje. Posto sam mislio da ovakvo smece moze da se svidi samo deci a ne ljudima preko 16 godina.. 

 

Ti si onaj tip osobe, ako ne troluješ, koji ide po gej klubovima i priča ljudima tamo kako je to greh protiv boga i kako nije kasno /ili možda i jeste?) da se iskupe. Drugim rečima - upao si u sred neke priče i pričaš gluposti koje su samo tebi bitne, a nikoga to tu ne zanima. Ima topik sedam strana, star je preko godinu dana pa idi sad lepo i prelistaj ceo topik da vidiš o čemu smo mi sve raspravljali i pričali o seriji i kako šta ko misli o čemu, pa onda se vrati i pokušaj još jednom da nastaviš to što pišeš. inb4 - "Teraš me sa topika". Ne teram te ali si se postavio ovde kao da smo mi svi mentoli i debili jer gledamo neku seriju što je najgluplja moguća predrasuda ikada.

pljk!

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...