Jump to content

zanimljive slike


Guest

Recommended Posts

Па разумем генерално, али мени то некако није апликабл на ово, из простог разлога што је фора само у томе да текст личи, тј. није неко седео и ''форсирао'', него је реко ''ЛОЛ ЛАВ ИЗ ИНДИЈЕ'' кад је слушао песму и онда ти кажеш ''хах, лав из индије, види стварно'' и то је то.

Хоћу да кажем да ако нешто није исфорсирано, то су онда такве форе, оне у сто посто случајева настају спонтано, по принципу ''откровења''.

brate sto ti ne smuvas miu? realno 5 min da provede sa tobom bila bi ready za guraj-vadi. :)

Link to comment
Share on other sites

Не, само сада морам да реподесим моје контање универзума по питању процента људи којима је ''лав из индије'' подразумевајућ трип:) Моје онесвешћивање и трагање за миришљавом сољу је очигледно било неосновано у реалности:)

А рецимо, сад ме занима, јел знате за ''радован баца даске'' и ''да не увате ђорђа''?:)

Nein, sa zakašnjenjem.

Link to comment
Share on other sites

- Ni jednu od ponudjenih nisam cuo ranije

- I dalje mi nije jasno koji deo "Killing in the name" je "Да не увате Ђорђа" :(

- @BarcaS nema "ako postoje", evo ti gore okacih wikipedia link, mada je ta dimenzija za ovu diskusiju trenutno irelevantna ....

- "Lav iz indije" mi zvuci tek posle petnaest ponavljanja u glavi, moguce da mi je original previse usao u uvo i mozak odbija da prespoji tj da drugacije izdeli te slogove...

edit:

kopam po sinapsama, i mislim da sam od tih srpskih misheard lyrics cuo samo ono "šoram u wc puštam vodu ona ne ide" sto je mozda Niš-specific, ali je misheard za Lambadu tj "Chorando se foi quem um dia so me fez chorar"

Edited by тrooпer
Link to comment
Share on other sites

-чаршав преко стол (није крив за то)? Дајте вина хоћу још? Ђурђевдан зелени? Липе цвату, све је исто ко и раније?

:)

-now you do what they told ya - не личи претерано, ал је ипак измемеисано:)

-/

-стварно не знам како, чак је и по слоговима по пе есу:)

brate sto ti ne smuvas miu? realno 5 min da provede sa tobom bila bi ready za guraj-vadi. :)

Link to comment
Share on other sites

ja samo znam za "dajte vina hoću još" i možda još par tipa "dola zidan", "ja te volim čaki".

i'm with trpy on this one. niti sam čuo ranije "Lav iz indije", niti sam skontao "foru" odmah. Dodatno zbunilo to što je na slici dva puta napisano, znači ide

"LAV IZ INDIJE"

*slika lava*

"LAV IZ INDIJE"

i ja gledam i kao WTF? :)

Link to comment
Share on other sites

Ето, то сам мислио под ''ове форе нису исфорсиране'', пола вас је гуглало Липе цвату:) Наравно, нико неће да мисли да лик СТВАРНО пева ''лав из индије'', али капирате на шта циљам.

Ја те волим Чаки сам заборавио ахахах:)

За малог мрава нисам ни знао лол

ja samo znam za "dajte vina hoću još" i možda još par tipa "dola zidan", "ja te volim čaki".

i'm with trpy on this one. niti sam čuo ranije "Lav iz indije", niti sam skontao "foru" odmah. Dodatno zbunilo to što je na slici dva puta napisano, znači ide

"LAV IZ INDIJE"

*slika lava*

"LAV IZ INDIJE"

i ja gledam i kao WTF? :)

Па слика лава је ''тананананана'' инструментални део између два лавизиндије стиха [:D]

brate sto ti ne smuvas miu? realno 5 min da provede sa tobom bila bi ready za guraj-vadi. :)

Link to comment
Share on other sites

Ма океј то коме се свиђа, коме не, него ниси знао за то? Не мислим као прочиташ па сконташ, него ниси знао ор пре за ''лав из индије''?

Нпр. за свемир зеку нико није знао, па смо сконтавали са слике, али за лав из индије као синтагму на конто дотичне песме сам био у фазону да свако зна. Ко што сам у фазону да свако зна радован баца даске. Оно, сад ми се свемир пореметио за један посто, пошто вас је тројица за сада:)

И не капирам баш ово Трупијево са звучношћу, како не звучи јеботе

Pa ne zvuci ako iole znas engleski.

Edited by mohican

OPTIMISED FOR HUMAN OPTICAL NERVE

BEST VIEWED WITH A MONITOR

Link to comment
Share on other sites

Pa kad se air bude citao je onda mozemo nesto da raspravljamo na tu temu.

pa velika je razlika izmedju:

-neko je napisao 'je' i ocekuje da svi ukapiraju da on misli na 'air' i

-neko je napisao 'lav iz indije' i ocekuje da svi ukapiraju da misli na 'love is in the air'

"The horse ran away with the spoon, I wish I was on the moon, too"

Link to comment
Share on other sites

Svodi se na to da "indije" treba da procitas in the air, gde je jedino isto in, the se drugacije izgovara, a air pogotovo. Prevelika lingvisticka gimnastika je potrebna da bi "fora" bila intuitivna.

A sama cinjenica da je fora glupa nimalo ne doprinosi njenoj intuitivnosti.

OPTIMISED FOR HUMAN OPTICAL NERVE

BEST VIEWED WITH A MONITOR

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...