Get Adobe Flash player

Nikolasi

Members
  • Content count

    704
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

About Nikolasi

  • Rank
    Imam pravo na custom titulu!

Kontakt podaci

  • Facebook URL
    https://www.youtube.com/channel/UCShb8WDI--fUEafr5D5YLxw

Profile

  • Gender
    Male

Recent Profile Visitors

10,945 profile views
  1. pričajte

    Ko je naj jaci po pitanju organizacije rada ovde?
  2. Ljudi koji žele da se bave IT-jem https://docs.google.com/document/d/1tAXywjtQEZJ-NlDC3fjr5S55QJVEgvqrZUo3MozSTpk/edit?usp=sharing
  3. Dva projekta

    Saljem otvoreno pismo Željko Vujinović (Virtual Guzla Sound), direktoru Microsofta za srbiju i Crnu Goru.
  4. Dva projekta

    Pa to je ono sto bi i voleo, kako bi mogao da pitam te ljude sto su napravili to da mi daju product code kako bi mogao da strimujem kako guslam.
  5. Dva projekta

    To je software document.
  6. Dva projekta

    Virtual Guzla Sound https://docs.google.com/document/d/1lt1NbhdFTMVK3VrqcXjAX6m67JSx8rF8oMGQzI0N5zU/edit?usp=sharing
  7. Dva projekta

    Vi ste hejter, da li postoji neka sansa da se promenite i da ne budete vise hejter? Hejterima je zabranjeno da ucestvuju u projektu zato sto su to veoma neozbiljni ljudi.
  8. Dva projekta

    Pozivite me telefonom: 025/778-821
  9. Dva projekta

    Da li ja mogu licno sa njima da rzgovaram posto sam ja menadzer?
  10. Dva projekta

    Koji vas od ta dva projekta interesuje?
  11. Dva projekta

    Ako se pojavi investitor ili kupac bice i para.
  12. Projekti: Virtual Guzla Sound ,Architect Price Calculator. Potreban: c++ programer i graficki dizajner.
  13. Kako bi ste preveli ovaj stih ?

    Nisi,ali ne valja prevod jer nisi opisao lepo recima. Iskren da budem zato sto slusam narodne guslarske epske pesme. Kole razumem znacenje na srpskom u celosti,ali nisam jos uspeo da naucim gramatiku engleskog jezika.
  14. Kako bi ste preveli ovaj stih ?

    Zato sto ne moze da se tako prevodi na engleski. Ne moze bukvalno da se prevede jer to pravi no sense za engleze,Treba pesnicki da opises na engleskom sta se desilo. Samo onaj ko je naucio dobro da prica na engleskom...samo sa njem treba raditi igre. Nisam jos postao developer, aktivan sam na tinychat-u zato sto tamo dolaze Londonci sa heavy akcentom i citam kinjege koje su prevedene sa srpskog na engleski jezik. Prva stepenica u game dev-u je savladjivanje brzog pricanja na engleskom. Bio sam u jednom domacem timu,,ali oni su poceli da izmisljaju..hoce da prave igre na srpskom jeziku... The idea guy je lako postati ,ali game developer nije zato sto za to treba mnogo vezbe.
  15. Kako bi ste preveli ovaj stih ?

    Sluščevića (Sluščevića) je prezime ... nevalja prevod.