Jump to content

Tits


Silencer

Recommended Posts

Trip je shto je to makeover jednog drugo klipitija, gde riba vrti taj praziluk u krug i pozadi ima neka anime-flashing-pozadina.

Inache da pesmica koja se lako uvuche u glavu je zapravo neshto u fazonu

Djuska li smo celu notj

bla bla bla

otjesh da mi ga gurnesh u dupe

otishli smo gajbi kod moje keve

rekla mu je da pazi shta radi

zatim smo otishli u sobu

i onda mi ga je gurnu u dupe

sad tju da nadjem tachan prevod...

poz voz 2011

Link to comment
Share on other sites

Trip je shto je to makeover jednog drugo klipitija, gde riba vrti taj praziluk u krug i pozadi ima neka anime-flashing-pozadina.

Inache da pesmica koja se lako uvuche u glavu je zapravo neshto u fazonu

Djuska li smo celu notj

bla bla bla

otjesh da mi ga gurnesh u dupe

otishli smo gajbi kod moje keve

rekla mu je da pazi shta radi

zatim smo otishli u sobu

i onda mi ga je gurnu u dupe

sad tju da nadjem tachan prevod...

Evo ti sve shto treba da znash o tome:

http://www.osijek031.com/viewtopic.php?p=16763

Skroluj malo dole i videtjesh prevod na skoro srpskom...

Edited by Dreadlord

poz voz 2011

Link to comment
Share on other sites

Fro je valjda sleng za analni seks...evo ti prevod (Hrvatski)

'to and fro' je stari engleski izraz za 'tamo-vamo'

- Ed will introduce Ed. Full name - Edward Wong Hau Pepelu Tivrusky the 4th.

- That's a long name.

- Ed made up that name for Ed, isn't it cool?

- If you made it up, how can you be the 4th?

Link to comment
Share on other sites

Prevod je los i izmisljen, svako ko iole malo zna engleski je to odma provalio :)

Gurani ga u dupe i slicne fore su izmosljotina, to samo dokazuje da doticni prevodilac ga verovatno prima u guzu svako vece, pa mora to da "servira" i ostalim ljudima na nekom forumu (tim ne mislim Dreadlord-a nego coveka koji je to preveo ... za one sa jeftinom ulaznicom) :D

http://video.google.com/videoplay?docid=-5...&q=loituma+live

(Loituma live - Finska folklor grupa ... to sto je pesmica zarazna je jedna stvar, to sto ljudi pevaju folklor je druga :) )

Edited by coll

sex, drugs and bio food!

Link to comment
Share on other sites

Prevod je los i izmisljen, svako ko iole malo zna engleski je to odma provalio :)

Gurani ga u dupe i slicne fore su izmosljotina, to samo dokazuje da doticni prevodilac ga verovatno prima u guzu svako vece, pa mora to da "servira" i ostalim ljudima na nekom forumu (tim ne mislim Dreadlord-a nego coveka koji je to preveo ... za one sa jeftinom ulaznicom) :D

http://video.google.com/videoplay?docid=-5...&q=loituma+live

(Loituma live - Finska folklor grupa ... to sto je pesmica zarazna je jedna stvar, to sto ljudi pevaju folklor je druga :) )

Meni se vishe svidja da je to ipak neki sleng, pesma je govno ako zapravo ne peva o guranju u dupe... [:D]

poz voz 2011

Link to comment
Share on other sites

To sa perverzijama i guranjem u dupe se neko gadno istripovao, pa sta mislite da bi je babe pevale i da bi se vrtela stalno na tv da se o tome peva?

Inace, kad sam video ovaj novi renderovani video u prvom postu, rofl :D

But I doubt there's a journey planned for me - As I own every moment of my life

And the blessed they shall call it blasphemy - But I know what I think is right

Still the sun and the stars will shine for me - For the pure I will fight

For no king I will die - For my thoughts I will live

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...