Jump to content

Potrebna pomoc


Recommended Posts

koliko ja znam ne postoji, ne bi bilo realno da postoji jer bi onda program morao da "razume" sta znaci ta recenica u kontekstu, a posebno velike razlike izmedju engleskog i srpskog

a i da postoji tesko da bi bio besplatan :)

If there's some higher power that controls my fate, i would like to meet him, shake his hand, then crack open his ribcage and tear out his heart.

Link to comment
Share on other sites

Zapravo gospodo program postoji. Prevodi cele tekstove ali ne bas tacno, ali ti ipak da pored toga nekoliko definicija reci, uglavnom super je program i kada ti prevede ceo tekst mroaces malo da modifikujes reci, sto uopste nije veliki cim. Program sam skinuo cini mi se sa www.download.co.yu ili tako nesto, trazi malo.

Link to comment
Share on other sites

laki mozda ne bi bilo lose da uabacis neki irc ovde :-P

Elem imas program nisam siguran kako se tacno zove citao sam revju u hrvatskom izdanju PCChipa (ako neko ima nek pogleda kako se zove) pa cu ako ne zaboravim pogledati kad odem u stan.Da jedini "problem" je sto je na hrvatskom ;) tj prevodi na crotian :D

Edited by Nykolla
Link to comment
Share on other sites

skupis par drugara ili nas sa foruma das nam svakom po pasus i prevescemo ti nije problem.. a vidi ovog gore sto bi odma da komercijalizuje... zar ne treba prvo da ponudis besplatnu uslugu da bi pokazao kvalitet? :)

The people can always be brought to the bidding of the leaders. That is easy. All you have to do is tell them they are being attacked and denounce the pacifists for lack of patriotism and exposing the country to danger. It works the same way in any country.

Link to comment
Share on other sites

i ja ti predlazem da bacis celu knjigu ovde, pa ako neko oce nek se javi koliko i koji deo ce da prevodi.... za program NIKAD neces naci. Ima par pokusaja, ali eventualno mogu da prevedu proste recenice i to je to.... ako ti treba za knjigu nema teoretske sanse da dobijes nesto smisleno... trebace ti vise vremena da to ispravljas nego sto ti treba sa recnikom da prevedes.... i inace koju knjigu prevodis???

Link to comment
Share on other sites

i na kraju, postoji li ili ne?

ma postoji contact tools 4.

nije lose medjutim izgleda jako smesno kada se prevede bukvalno ceo pasus... ali onda ti ispravljas... :)

Does sponsors helping to you and your team or?

-Yes he support us at all but it was really tough to for him and because there is no sponsors.

kole ce prevesti.u redu je...

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...